Hallo,
kann jemand die Namensaussprache der neuen ausländischen Spieler hier reinstellen?!
Mit der französischen Sprache hab ich´s net so!!
Jean-Francois Labbé
Remi Royer
John Jakopin
Francois Methot
Yorick Treille
Marc Brown is klar !!
Hallo,
kann jemand die Namensaussprache der neuen ausländischen Spieler hier reinstellen?!
Mit der französischen Sprache hab ich´s net so!!
Jean-Francois Labbé
Remi Royer
John Jakopin
Francois Methot
Yorick Treille
Marc Brown is klar !!
Jean-Francois Labbé = Jo-Fronzwa-Labe
Remi Royer = Remi Roje
John Jakopin = Jon Jäkopain
Francois Methot = Fronzwa Meto
Yorick Treille = Jorik Treil
So würd ichs mal sprechen.
Offizieller "Pronunciation Guide" der NHL
http://www.usatoday.com/sports/hockey/shn/pronunc.htm
Yorick Treille = Jorik Trei (sagt meine Freundin, franz. Herkunft)Zitat von Rehstreichler
Ich persönlich hoffe ja, daß man sich diesen Namen erst garnicht merken muß. :wink:Zitat von punisher
Jakopin wird laut NHL 2004 "Jäkopinn" ausgesprochenZitat von Rehstreichler
also Fronzwa sagt ja wohl keiner
Da hamma ja wohl auch schon einen..........Zitat von Nightmare
Das sollte nach nem Jahr wohl schon klappen. :wink: :wink:
Gestern gab es das Problem der Betonung:
Jäkopin oder Jäkopin
Solche Fragen sollten vor Lizensierung geklärt sein.
Und der Franzmann ist der Triller und wird hoffentlich niemals lizensiert
Das muß natürlich Dschonn heißenZitat von Rehstreichler
ja so könnt mans auch schreiben. ;-)
JäkopinZitat von Von Krolock
Ich würde Dschäiikopin sagen
Bei mir fehlen deine ii´sZitat von Manne
Dschäkopin
Naja. Eigenlich gehts mit i auch
Man ist mir langweilig. Wird zeit, das Freitag wird :wink:
:shock: :shock: :shock:Zitat von Rehstreichler
Jean = Jo = Schmarr'n, wenn man's schon so erklären will, dann wird das SCHOO ausgesprochen und eigentlich wird ein Doppel-L immer als j ausgesprochen, deswegen spricht man Treille wohl Treje aus. er am Ende wird wie ez oder é lang gesprochen, also Rojeeee und Labeeee.
Wird Jakopin französisch ausgesprochen? Dann würde ich für Schakopä plädieren
Und wie's Sportreporter aussprechen (NHL 2004), darauf würde ich mal nicht viel geben, in der Fußball-Bundesliga spielt laut Marcel Reif ja auch ein Roi Mäkey :wink:
Denke nicht, daß man ein "E" am Ende spricht.Zitat von djrene
Treji
ok, vielleicht ein gaaanu kleines, kaum zu hörendes E am Ende ...
hach, iss franz. doch schwer....
Sportreporter und Staionsprecher sind doch die größten Pflaumen überhaupt, was die Aussprache der Namen angeht. Da werden ja heutzutage sogar deutsche Spieler "amerikanisch" ausgesprochen ...
Treje würde man doch sagen, wenn über dem "e" ein Strich (keine Ahnung wie das auf französisch nochmal heißt ) wie bei Labbé wäre.
Bei é (mit accent aigu) würde es Trejeeee mit langem e heißen, dieses e jedoch wird, wie von punisher richtig erwähnt, nur kurz und kaum hörbar ausgesprochen.
HI, der Rmi Royer is doch kein Franzose?oder täusch ich mich da?ich würd ihn remi reuer aussprechen!!Klingt außerdem auch besser
Also Fliegauf hat ihn französisch ausgesprochen.