Aussprache der Neuen
- Mats Sundin
- Rookie
- Beiträge: 286
- Registriert: 17.12.2002 20:00
Aussprache der Neuen
Hallo,
kann jemand die Namensaussprache der neuen ausländischen Spieler hier reinstellen?!
Mit der französischen Sprache hab ich´s net so!!
Jean-Francois Labbé
Remi Royer
John Jakopin
Francois Methot
Yorick Treille
Marc Brown is klar !!
kann jemand die Namensaussprache der neuen ausländischen Spieler hier reinstellen?!
Mit der französischen Sprache hab ich´s net so!!
Jean-Francois Labbé
Remi Royer
John Jakopin
Francois Methot
Yorick Treille
Marc Brown is klar !!
Re: Aussprache der Neuen
Jean-Francois Labbé = Jo-Fronzwa-Labe
Remi Royer = Remi Roje
John Jakopin = Jon Jäkopain
Francois Methot = Fronzwa Meto
Yorick Treille = Jorik Treil
So würd ichs mal sprechen.
Remi Royer = Remi Roje
John Jakopin = Jon Jäkopain
Francois Methot = Fronzwa Meto
Yorick Treille = Jorik Treil
So würd ichs mal sprechen.

-
- Hockeygott
- Beiträge: 13308
- Registriert: 02.03.2004 11:03
Re: Aussprache der Neuen
Yorick Treille = Jorik Trei (sagt meine Freundin, franz. Herkunft)" hat geschrieben:Jean-Francois Labbé = Jo-Fronzwa-Labe
Remi Royer = Remi Roje
John Jakopin = Jon Jäkopain
Francois Methot = Fronzwa Meto
Yorick Treille = Jorik Treil
So würd ichs mal sprechen.![]()
Re: Aussprache der Neuen
Ich persönlich hoffe ja, daß man sich diesen Namen erst garnicht merken muß." hat geschrieben: Yorick Treille = Jorik Trei (sagt meine Freundin, franz. Herkunft)

Re: Aussprache der Neuen
Jakopin wird laut NHL 2004 "Jäkopinn" ausgesprochen" hat geschrieben:Jean-Francois Labbé = Jo-Fronzwa-Labe
Remi Royer = Remi Roje
John Jakopin = Jon Jäkopain
Francois Methot = Fronzwa Meto
Yorick Treille = Jorik Treil
So würd ichs mal sprechen.![]()
also Fronzwa sagt ja wohl keiner

Re: Aussprache der Neuen
Da hamma ja wohl auch schon einen.........." hat geschrieben: also Fronzwa sagt ja wohl keiner![]()
Das sollte nach nem Jahr wohl schon klappen.

- Von Krolock
- Hockeygott
- Beiträge: 22922
- Registriert: 23.11.2002 23:00
Aussprache der Neuen
Gestern gab es das Problem der Betonung:
Jäkopin oder Jäkopin
Solche Fragen sollten vor Lizensierung geklärt sein.
Und der Franzmann ist der Triller und wird hoffentlich niemals lizensiert
Jäkopin oder Jäkopin
Solche Fragen sollten vor Lizensierung geklärt sein.
Und der Franzmann ist der Triller und wird hoffentlich niemals lizensiert
- Augsburger Punker
- Hockeygott
- Beiträge: 26148
- Registriert: 23.11.2002 12:28
Re: Aussprache der Neuen
Das muß natürlich Dschonn heißen" hat geschrieben:...
John Jakopin = Jon Jäkopain

Aussprache der Neuen
ja so könnt mans auch schreiben. ;-)
-
- Hockeygott
- Beiträge: 13308
- Registriert: 02.03.2004 11:03
Aussprache der Neuen
Jäkopin" hat geschrieben:Gestern gab es das Problem der Betonung:
Jäkopin oder Jäkopin
Solche Fragen sollten vor Lizensierung geklärt sein.
Und der Franzmann ist der Triller und wird hoffentlich niemals lizensiert
Aussprache der Neuen
Ich würde Dschäiikopin sagen
Kein Schwanz ist so hart wie das Leben
Horst Schimanski
Horst Schimanski
-
- Profi
- Beiträge: 4486
- Registriert: 07.04.2003 21:55
Aussprache der Neuen
Bei mir fehlen deine ii´s" hat geschrieben:Ich würde Dschäiikopin sagen
Dschäkopin

"Wenn Eishockey ein Sport unter Männern ist, dann war ich heute Abend hier falsch" Larry Mitchell Eishockeygott 

-
- Profi
- Beiträge: 4486
- Registriert: 07.04.2003 21:55
Aussprache der Neuen
Naja. Eigenlich gehts mit i auch
Man ist mir langweilig. Wird zeit, das Freitag wird


Man ist mir langweilig. Wird zeit, das Freitag wird

"Wenn Eishockey ein Sport unter Männern ist, dann war ich heute Abend hier falsch" Larry Mitchell Eishockeygott 

Re: Aussprache der Neuen
:shock: :shock: :shock:" hat geschrieben:Jean-Francois Labbé = Jo-Fronzwa-Labe
Remi Royer = Remi Roje
John Jakopin = Jon Jäkopain
Francois Methot = Fronzwa Meto
Yorick Treille = Jorik Treil
Jean = Jo = Schmarr'n, wenn man's schon so erklären will, dann wird das SCHOO ausgesprochen und eigentlich wird ein Doppel-L immer als j ausgesprochen, deswegen spricht man Treille wohl Treje aus. er am Ende wird wie ez oder é lang gesprochen, also Rojeeee und Labeeee.
Wird Jakopin französisch ausgesprochen? Dann würde ich für Schakopä plädieren

Und wie's Sportreporter aussprechen (NHL 2004), darauf würde ich mal nicht viel geben, in der Fußball-Bundesliga spielt laut Marcel Reif ja auch ein Roi Mäkey
Meine Nachbarn kennen Jim Marshall nicht, aber sie hassen ihn
Re: Aussprache der Neuen
Denke nicht, daß man ein "E" am Ende spricht." hat geschrieben: und eigentlich wird ein Doppel-L immer als j ausgesprochen, deswegen spricht man Treille wohl Treje aus.
Treji
ok, vielleicht ein gaaanu kleines, kaum zu hörendes E am Ende ...
hach, iss franz. doch schwer....
Sportreporter und Staionsprecher sind doch die größten Pflaumen überhaupt, was die Aussprache der Namen angeht. Da werden ja heutzutage sogar deutsche Spieler "amerikanisch" ausgesprochen ...
Aussprache der Neuen
Treje würde man doch sagen, wenn über dem "e" ein Strich (keine Ahnung wie das auf französisch nochmal heißt
) wie bei Labbé wäre.

Aussprache der Neuen
Bei é (mit accent aigu) würde es Trejeeee mit langem e heißen, dieses e jedoch wird, wie von punisher richtig erwähnt, nur kurz und kaum hörbar ausgesprochen.
Meine Nachbarn kennen Jim Marshall nicht, aber sie hassen ihn
Aussprache der Neuen
HI, der Rmi Royer is doch kein Franzose?oder täusch ich mich da?ich würd ihn remi reuer aussprechen!!Klingt außerdem auch besser 

Aussprache der Neuen
Also Fliegauf hat ihn französisch ausgesprochen.