Seite 1 von 2

Aussprache der Neuen

Verfasst: 18.08.2004 10:47
von Mats Sundin
Hallo,

kann jemand die Namensaussprache der neuen ausländischen Spieler hier reinstellen?!
Mit der französischen Sprache hab ich´s net so!!

Jean-Francois Labbé
Remi Royer
John Jakopin
Francois Methot
Yorick Treille

Marc Brown is klar !!

Re: Aussprache der Neuen

Verfasst: 18.08.2004 11:14
von Grenth
Jean-Francois Labbé = Jo-Fronzwa-Labe
Remi Royer = Remi Roje
John Jakopin = Jon Jäkopain
Francois Methot = Fronzwa Meto
Yorick Treille = Jorik Treil


So würd ichs mal sprechen. :)

Aussprache der Neuen

Verfasst: 18.08.2004 11:38
von Golden Brett
Offizieller "Pronunciation Guide" der NHL

http://www.usatoday.com/sports/hockey/shn/pronunc.htm

Re: Aussprache der Neuen

Verfasst: 18.08.2004 13:27
von punisher
&quot hat geschrieben:Jean-Francois Labbé = Jo-Fronzwa-Labe
Remi Royer = Remi Roje
John Jakopin = Jon Jäkopain
Francois Methot = Fronzwa Meto
Yorick Treille = Jorik Treil


So würd ichs mal sprechen. :)
Yorick Treille = Jorik Trei (sagt meine Freundin, franz. Herkunft)

Re: Aussprache der Neuen

Verfasst: 18.08.2004 13:31
von Tom
&quot hat geschrieben: Yorick Treille = Jorik Trei (sagt meine Freundin, franz. Herkunft)
Ich persönlich hoffe ja, daß man sich diesen Namen erst garnicht merken muß. :D :wink:

Re: Aussprache der Neuen

Verfasst: 18.08.2004 13:34
von Nightmare
&quot hat geschrieben:Jean-Francois Labbé = Jo-Fronzwa-Labe
Remi Royer = Remi Roje
John Jakopin = Jon Jäkopain
Francois Methot = Fronzwa Meto
Yorick Treille = Jorik Treil


So würd ichs mal sprechen. :)
Jakopin wird laut NHL 2004 "Jäkopinn" ausgesprochen

also Fronzwa sagt ja wohl keiner :lol:

Re: Aussprache der Neuen

Verfasst: 18.08.2004 14:04
von Bonefire
&quot hat geschrieben: also Fronzwa sagt ja wohl keiner :lol:
Da hamma ja wohl auch schon einen..........
Das sollte nach nem Jahr wohl schon klappen. :wink: :) :wink:

Aussprache der Neuen

Verfasst: 18.08.2004 14:12
von Von Krolock
Gestern gab es das Problem der Betonung:

kopin oder Jäkopin

Solche Fragen sollten vor Lizensierung geklärt sein.

Und der Franzmann ist der Triller und wird hoffentlich niemals lizensiert

Re: Aussprache der Neuen

Verfasst: 18.08.2004 20:29
von Augsburger Punker
&quot hat geschrieben:...
John Jakopin = Jon Jäkopain
Das muß natürlich Dschonn heißen ;)

Aussprache der Neuen

Verfasst: 18.08.2004 20:33
von Grenth
ja so könnt mans auch schreiben. ;-)

Aussprache der Neuen

Verfasst: 18.08.2004 23:45
von Golden Brett
&quot hat geschrieben:Gestern gab es das Problem der Betonung:

kopin oder Jäkopin

Solche Fragen sollten vor Lizensierung geklärt sein.

Und der Franzmann ist der Triller und wird hoffentlich niemals lizensiert
kopin

Aussprache der Neuen

Verfasst: 18.08.2004 23:56
von Manne
Ich würde Dschäiikopin sagen

Aussprache der Neuen

Verfasst: 19.08.2004 00:30
von Bill Terry
&quot hat geschrieben:Ich würde Dschäiikopin sagen
Bei mir fehlen deine ii´s

Dschäkopin :D

Aussprache der Neuen

Verfasst: 19.08.2004 00:32
von Bill Terry
Naja. Eigenlich gehts mit i auch :lol:

Man ist mir langweilig. Wird zeit, das Freitag wird :lol: :wink:

Re: Aussprache der Neuen

Verfasst: 19.08.2004 09:50
von djrene
&quot hat geschrieben:Jean-Francois Labbé = Jo-Fronzwa-Labe
Remi Royer = Remi Roje
John Jakopin = Jon Jäkopain
Francois Methot = Fronzwa Meto
Yorick Treille = Jorik Treil
:shock: :shock: :shock:

Jean = Jo = Schmarr'n, wenn man's schon so erklären will, dann wird das SCHOO ausgesprochen und eigentlich wird ein Doppel-L immer als j ausgesprochen, deswegen spricht man Treille wohl Treje aus. er am Ende wird wie ez oder é lang gesprochen, also Rojeeee und Labeeee.

Wird Jakopin französisch ausgesprochen? Dann würde ich für Schakopä plädieren 8)

Und wie's Sportreporter aussprechen (NHL 2004), darauf würde ich mal nicht viel geben, in der Fußball-Bundesliga spielt laut Marcel Reif ja auch ein Roi Mäkey :wink:

Re: Aussprache der Neuen

Verfasst: 19.08.2004 09:55
von punisher
&quot hat geschrieben: und eigentlich wird ein Doppel-L immer als j ausgesprochen, deswegen spricht man Treille wohl Treje aus.
Denke nicht, daß man ein "E" am Ende spricht.

Treji

ok, vielleicht ein gaaanu kleines, kaum zu hörendes E am Ende ...

hach, iss franz. doch schwer....

Sportreporter und Staionsprecher sind doch die größten Pflaumen überhaupt, was die Aussprache der Namen angeht. Da werden ja heutzutage sogar deutsche Spieler "amerikanisch" ausgesprochen ...

Aussprache der Neuen

Verfasst: 19.08.2004 13:13
von Nightmare
Treje würde man doch sagen, wenn über dem "e" ein Strich (keine Ahnung wie das auf französisch nochmal heißt :) ) wie bei Labbé wäre.

Aussprache der Neuen

Verfasst: 19.08.2004 14:57
von djrene
Bei é (mit accent aigu) würde es Trejeeee mit langem e heißen, dieses e jedoch wird, wie von punisher richtig erwähnt, nur kurz und kaum hörbar ausgesprochen.

Aussprache der Neuen

Verfasst: 19.08.2004 15:38
von tOOObi
HI, der Rmi Royer is doch kein Franzose?oder täusch ich mich da?ich würd ihn remi reuer aussprechen!!Klingt außerdem auch besser :D

Aussprache der Neuen

Verfasst: 19.08.2004 15:42
von Ylönen29
Also Fliegauf hat ihn französisch ausgesprochen.